Share it!

sexta-feira, 19 de novembro de 2010

Hatsune Miku


O mundo da música no Japão já tem um novo ídolo: tem cabelo colorido, olhos gigantes e seu nome é Hatsune Miku. Ah, só um detalhe... ela não existe. Em realidade, Hatsune é uma boneca holográfica  que canta usando o software Vocaloid. O sistema permite sintetizar vozes falsas e muitas pessoas usam o programa para fazer com que seus personagens fictícios cantem.





A empresa Crypton Future Media decidiu, há 3 anos, criar uma personagem, de 1,58m e 16 anos, em holograma, enviando-a uma turnê pelo país mostrando suas últimas músicas. Hatsune Miku se tornou um fenômeno cultural no Japão, adorada, admirada, seguida e consumida como um produto comercial.


Hatsune Miku
Cosplay xD
Linda neh? >.<


じゃなあああ...

sábado, 6 de novembro de 2010

Kanjis Pictográficos

Minna! Ohayou/Konnichiwa/Konbanwa!!
Estou aqui para disponibilizar para vocês um link de um livro muito interessante que te ensina a como gravar +/- 1000 kanjis sob forma de pictografia (assimilando imagens aos kanjis). Isso para mim foi de extrema utilidade e espero que seja para vocês também. Abaixo seguem-se alguns exemplos:






Em JPG: http://www.megaupload.com/?d=T5F9UNG7
Em PDF: http://www.megaupload.com/?d=IIKM3AZH



じゃなあああ... ^^

Dialetos Japoneses (post interessantiço!)


A Língua Japonesa possue uma série de dialetos (hōgen 方言). A língua oficial é intitulada de kyōtsūgo (共通語 lit. "língua comum") ou hyōjungo (標準語 lit. "língua padrão"), foi baseada no dialeto de Tóquio. A linguagem da capital oficial do Japão tomou o seu próprio rumo e se tornou um dos muitos dialetos japoneses. Os dialetos são comunmente chamados de -ben (, ex. "Osaka-ben" significando "dialeto de Osaka") e algumas vezes chamado também -kotoba* (言葉,ことば ex. "Kyo-kotoba" significando "dialeto de Kyoto").
Algumas pronúncias ocasionais são comuns à maioria dos dialetos da Língua Japonesa. Assim como toda língua falada, ocorrem contrações utilizadas no cotidiano. Por exemplo:
-ai ou -oi → -ee, como em dekinai → dekinee ou sugoi → sugee (mais comunmente usado com -nai)
absorção do r→ wakaranai → wakan'nai (→ wakan'nee)

じゃなあああ... ^^

Compartilhe ;)