Share it!

sábado, 31 de dezembro de 2011

明けましておめでとうございます!!!

A 30min atrás, 13h no Brasil, foi comemorado o Ano Novo Japonês no Japão. Que tenham um Feliz Ano Novo e que vocês possam ter muita saúde, paz e prosperidade neste novo ano que se segue! 明けましておめでとうございます!!!







じゃね。。。

quinta-feira, 29 de dezembro de 2011

Shougatsu - 正月

Shougatsu é um tipo de comemoração do Ano Novo Japão muito diferente de nós ocidentais. Cinco anos depois da Restauração Meiji (1866-1869), o Japão adotou o calendário gregoriano. Por tanto, o dia 1 de Janeiro se tornou Ano Novo oficialmente no Japão.
Bom, a preparação pro ano novo começa muito cedo, em Novembro. As donas de casa fazem faxinas nas suas casas, chamado de Oosouji (大掃除), que é uma espécie de purificação. Também é realizado nas empresas, cuja faz uma convocação dos funcionários para um multirão para limpar o local. Também é feita esta limpesa no segundo dia do ano.

Oosouji (大掃除) nas escolas japonesas.

Na noite de 31 de Dezembro, são dadas 108 badaladas nos sinaos dos templos ( o número 108 é um número sagrado na religiõ budista) para recepcionar o ano novo. Estas 108 badaladas representam os 108 pecados existentes nos homens, segundo o budismo. Esta cerimônia se chama Joya no Kane (除夜の鐘).

Joya no Kane (除夜の鐘)

Na área da comida, os japoneses viram que teriam a necessidade de preparar algo que durante um longo tempo não estragasse. Veio então, a tradição de comer um tipo de macarrão japonês chamado Toshikoshi-soba (年越しそば) na última noite do ano e tomar Sake (酒).
Sake (酒)

Toshikoshi-soba (年越しそば)


Também tem um banquete especial, chamados de Osechi-Ryouri (おせち料理) que estão em caixinhas de madeiras laqueadas chamadas de Juubako (重箱). 
Juubako (重箱)

Osechi-Ryouri (おせち料理)



No oshougatsu, não pode faltar o Kagamimochi (鏡餅). Feito de dois bolos de arroz (mochis - 餅) dispostos um sobre o outro e decorados com papel japonês, folhas de matsu (semelhantes a folhas de pinheiro) e daidai (espécie de laranja nipônica), o Kagamimochi (鏡餅) é colocado sobre um altar como forma de agradecimento aos deuses budistas e xintoístas, especialmente Toshigami (年神), o deus que, segundo a lenda, costuma visitar as residências no Ano-Novo.
Kagamimochi (鏡餅)

Mochi (餅)




Espero que tenham gostado deste posto. (^o^)v
Feliz Ano Novo! 明けましておめでとう!

sexta-feira, 9 de dezembro de 2011

Você é um(a) hare-otoko(onna) ou ame-otoko(onna)?

Os próprios japoneses se identificam entre essas duas categorias.

Os 晴れ男/女 (hare-otoko/onna) são os que geralmente atraem um dia ensolarado, um céu limpo.



Enquanto aos 雨男/女 (ame-otoko/onna) são os que geralmente atraem ou trazem chuva consigo, um céu cinzento.


E você? Você atrae chuva ou um céu limpo? ^^/

じゃね。。。

Compartilhe ;)